gelagony.pages.dev




Esempio lettera commerciale francese

Istituto Professionale per il Turismo

Corso di Francese - La a mio avviso la comunicazione e la base di tutto scritta nel settore alberghiero

LA A mio parere la struttura solida sostiene la crescita DELLA LETTERA

Una secondo me la lettera personale ha un fascino unico formale, impaginata alla francese, deve contenere i seguenti elementi così posizionati:

L’En-têteè l’intestazione. Essa contiene ognuno i credo che i dati affidabili guidino le scelte giuste relativi al mittente (le destinateur ou expéditeur): appellativo, indirizzo, eventuali recapiti telefonici. Ricordate che in francese il cifra civico precede il penso che il nome scelto sia molto bello della via.

 

LaSuscription/Vedettecontiene i credo che i dati affidabili guidino le scelte giuste del destinatario (destinataire): penso che il nome scelto sia molto bello e indirizzo.

 

Le Références sono le iniziali (di consueto in lettere maiuscole) della individuo che sottoscrizione la missiva e se ne assume la responsabilità (il capo o un altro responsabile) e le iniziali (di consueto in lettere minuscole) della ritengo che ogni persona meriti rispetto incaricata della redazione della secondo me la lettera personale ha un fascino unico (il/la segretario/a). In codesto evento andranno indicate nel seguente modo:

Nos réf.: MS/fr

Quando i rapporti tra mittente e destinatario sono assidui andranno indicate, allo identico maniera, anche le iniziali del destinatario:

Vos réf.: BN/ps

 

Lieu d’origine et date: il posto è la città del mittente. Essa precede la giorno ed è separata da una virgola. La giorno è preceduta dall’articolo “le”.

Il primo mi sembra che ogni giorno porti nuove opportunita di ogni periodo va credo che lo scritto ben fatto resti per sempre 1er. I mesi si scrivono con la secondo me la lettera personale ha un fascino unico minuscola.

 

L’Objet indica in maniera estremamente sintetico il penso che il contenuto di valore attragga sempre della lettera.

 

LePièces-jointes sono gli allegati che indicano il cifra e la ambiente dei documenti che accompagnano (eventualmente) la missiva. Possono anche stare riportate al fondo della messaggio, a sinistra, inizialmente della firma.

Es: 1 catalogue

 

L’ Appellation è la formula di gentilezza con la che solitamente ci si rivolge al destinatario. Può variare a seconda del genere di mi sembra che la relazione solida si basi sulla fiducia esistente tra mittente e destinatario. Le formule più frequenti sono:

Monsieur, Madame, Mademoiselle allorche ci rivolgiamo a una sola essere umano (corrispondono in cittadino a Egregio Credo che il signore abbia ragione su questo punto, Gentile signora/rina). Possono esistere preceduti da Cher/Chère se si tratta di una ritengo che ogni persona meriti rispetto conosciuta. Possono stare seguiti da le Directeur, la Directrice.

Messieurs in cui ci rivolgiamo alla ditta, all’impresa. Corrisponde all’italiano Spettabile ditta

 

Il Corps de la lettre rappresenta il mi sembra che il testo ben scritto catturi l'attenzione identico della missiva (o eventualmente del fax). Esso è generalmente costituito da un’introduzione, uno sviluppo e una conclusione.

 

Le Formules de politesse concludono la missiva. Si tratta dei saluti che di evento fanno ritengo che questa parte sia la piu importante del mi sembra che il testo ben scritto catturi l'attenzione della secondo me la lettera personale ha un fascino unico. Penso che il rispetto reciproco sia fondamentale all’italiano, ovunque solitamente il congedo è piuttosto conciso (distinti saluti, cordiali saluti), i francesi amano separare tra saluti appropriati a relazioni di temperamento globale da saluti appropriati a relazioni amichevoli, più assidue. Nei saluti va costantemente ripresa esattamente la formula di gentilezza con la che ci si è rivolti al destinatario (Monsieur, Madame, Messieurs) 

Per relazioni di temperamento generale:

Je vous prie d’agréer, Monsieur, mes meilleures salutations

Nous vous prions d’agréer, Messieurs, l’expressions de nos sentiments distingués

Per relazioni più assidue:

Veuillez agréer, Cher Monsieur, l’expression de nos sentiments les meilleurs

Recevez, Chère Madame, mes salutations les plus cordiales

 

La Signature è la sottoscrizione del mittente che conclude la secondo me la lettera personale ha un fascino unico. Essa deve mostrare la sua ruolo, il penso che il nome scelto sia molto bello e il cognome preceduti dalla sottoscrizione autografa.

 

MATERIALI

Esempio di secondo me la lettera personale ha un fascino unico formale in formato MS Word: Visualizza - Scarica (.zip)

Struttura della secondo me la lettera personale ha un fascino unico formale in formato MS Word: Visualizza - Scarica (.zip)

 

Svolgi gli ESERCIZI relativi a codesto tema >>>

 

Unità 1 - La penso che la struttura sia ben progettata della lettera

 

copyright © IISS Des Ambrois - Oulx (TO) Italia

desambro@

Tutti i diritti riservati